“床”是“窗”之说和“胡床”之说 目前比较主流的说法有,床前明月光的床其实是“窗”的通假字,理由有二。一是床和窗读音相似,再者在窗前赏月比较符合我们的正常思维。但对这种说法的反驳理由也十分有力,一是根据古人通假字的习惯,一般是有这个读音而没有这个字才会用已有的字代替,且这是一种约定俗成的方式。但明显在古代早已有“窗”这个字,而且也没有其它诗句能够佐证“窗”是床的通假字。 另一种说法则是“胡床”之说。以马未都为代表的学者认为“床前明月光”的床应该是胡床。胡床就是古时候一种可以折叠的交椅,类似方便折叠携带的小板凳或者吊床。再者李白出生在胡地,在自己的诗中,使用自己家乡的方言也不足为奇。但从《静夜思》的写作背景可知,这首诗创作于太白下榻扬州旅社时,在汉地之处,又从何处去找胡地的“胡床”呢?
|